Históricamente,
la segunda lengua más extendida en Europa (la lengua franca) había sido hasta
el siglo XIV el latín. Este ha sido utilizado por la Iglesia Católica (en el
Vaticano es idioma oficial), en Derecho (se sigue utilizando hoy día), en
Medicina y en la clasificación biológica de los animales, plantas, frutos,
entre otros (nombre científico). El latín tuvo un uso tan extendido que fue
conocido como la lengua vulgar (del vulgo, del pueblo). Por esta razón,
a la traducción que Jerónimo de Estridon (San Jerónimo) hizo al latín de la
Biblia en el siglo V se la conoce como Vulgata. Entre finales del siglo XVII y
XIX, el francés fue por un tiempo la segunda lengua de gran parte de Europa.
Más tarde, la influencia de este idioma fue extendiéndose con la colonización
del Imperio francés, hasta el continente Asiático, Africano y Americano
Actualmente, el Ingles es la
lengua que se presenta con mayor frecuencia como segunda lengua entre los
hablantes multilingües. Esto se debe a factores socioeconómicos y geopolíticos,
debido tanto a la influencia histórica de los países anglosajones como al hecho
de que el inglés, especialmente desde el siglo XX ha sido la principal lengua de la diplomacia y
la publicación de trabajos científicos. Eso ha hecho que exista una mayor
cantidad de información recientemente
publicada (física y digitalmente) en este idioma, que en cualquier otro.
El inglés forma parte esencial e
importante en la educación superior dado que es un medio de comunicación usado
en múltiples y variados contextos sociales que contribuye al intercambio de
ideas dentro y fuera del contexto escolar. Por su parte como lenguaje de la
ciencia de la tecnología, el ingles enfatiza la necesidad de todo estudiante
universitario de dominar, las destrezas orales y escritas en este idioma, que le
permitan comunicarse de manera efectiva y extraer información específica de textos para
poder tomar decisiones acertadas durante su desempeño académico y profesional.
Por otro lado, es necesario señalar que la enseñanza del idioma ingles
en Venezuela, es diseñada y llevada a cabo bajo la modalidad de lengua
extranjera (EILE Enseñanza del Ingles como Lengua Extranjera). De allí que sea
definida por Pérez (2006) como el “contexto donde la enseñanza del ingles se da
en un ambiente donde este no es la lengua oficial; en estas condiciones los
aprendices hablan un mismo idioma”, es decir que el estudiante de ingles como
lengua extranjera solo se ve necesariamente relacionado a si mismo con el
idioma dentro del aula de clases, y con ciertas partes del mismo, ya que su uso
no tiene relevancia dentro de su entorno diario, en este sentido, surgen a
consecuencia ciertas interrogantes , entre las cuales:
·
¿Qué nos lleva a aprender un idioma?
·
¿Cuáles son las causas principales que
dificultan el proceso de enseñanza aprendizaje del idioma Ingles?
·
¿Cuáles son los motivos que conllevan al
desinterés que muestran los estudiantes hacia la asignatura del Ingles?
·
¿Cuáles son los métodos, técnicas y
estrategias más eficaces para
facilitarles a los estudiantes de Ingles una mayor asimilación en el proceso de
enseñanza aprendizaje?
ADQUISICION
O APRENDIZAJE
Basándonos en la
hipótesis de,krashen hay dos estrategias
diferentes que se usan para desarrollar el manejo de una segunda lengua. La
adquisición y el aprendizaje.
Por un lado, la adquisición
de una lengua se parece a la manera en que los niños desarrollan su habilidad
en el manejo de la lengua materna. El proceso es subconsciente, uno no se fija
en las reglas, simplemente las interioriza al tiempo que usa la lengua para
comunicarse.
Por otro lado, El
aprendizaje de una lengua es diferente. Es saber acerca de una lengua, o
conocerla formalmente. En este caso la presentación explícita de reglas y la
corrección de errores facilitan el aprendizaje de otros idiomas. Supuestamente,
la corrección de errores ayuda al alumno/a a llegar a la correcta
representación mental de una regla.
En la enseñanza del Ingles como lengua extranjera se persigue que el
aprendizaje del mismo se aproxime a los mecanismos de adquisición de una
lengua. Es por ello, que cada vez se anticipa más la enseñanza del inglés en
edades tempranas. En primer lugar para promover una actitud positiva de interés
y curiosidad por la nueva lengua y también para favorecer los mecanismos
innatos de construcción del lenguaje. En los cursos posteriores, los
estudiantes forman el conocimiento gramatical con los conocimientos de Inglés
que ya tienen. Partiendo de esta premisa, en el sistema universitario se
desarrollan conjuntamente mecanismos para la adquisición de la Lengua
Extranjera junto con mecanismos de aprendizaje.
En cuanto a la didáctica que favorezca estos dos mecanismos, se pone el
énfasis en las situaciones comunicativas a través de actividades lúdicas y motivadoras en las que se necesite utilizar la lengua
con fines concretos: informar, cantar, interaccionar dentro de la clase, entre
otras. El objetivo final es que los
aprendices sean capaces de comunicarse
en las distintas situaciones comunicativas que sean cercanas a su mundo real y que
a la vez sean efectivas para el aprendizaje.
Para ello, es conveniente establecer
un concepto que defina al aprendizaje, para el cual se hace oportuno el aporte
de Piaget, El aprendizaje es “el conjunto de operación por medio de las cuales
el sujeto logra un equilibrio cada vez más estable y complejo de la conducta”,
a su vez, el Dr. Ángel V “entiende
el aprendizaje autentico como un ciclo que conduce al desarrollo humano”.
Cuando mencionamos el término
aprendizaje debemos
tener en cuenta primero que es algo general que se puede aplicar tanto a los
seres humanos como a los animales. Los últimos, después de un largo proceso inconsciente,
quizás doloroso de ensayo y error, que
pudiera muy bien denominarse mecanización instintiva. El aprendizaje humano,
sin embargo, es la apropiación consciente de contenidos y formas de conocer,
hacer, convivir, etc., según la experiencia acumulada por el hombre a lo largo
de los procesos histórico- sociales. Es la apropiación acumulada de los conocimientos que ha logrado el individuo en la sociedad. A
partir de este concepto se desarrolla el aprendizaje formativo, desarrollador o
significativo, que incluye otros tipos de relaciones como la unidad
maestro-alumno, unidad entre lo cognitivo y lo afectivo, etc. Se crean
situaciones diseñadas a partir de las cuales el estudiante aprende a
transformar la realidad que le rodea y a sí mismo. Sin embargo, el aprendizaje
no llega solo, sino a través del proceso de enseñanza aprendizaje. Es decir, la
unión indisoluble entre lo que propone el docente y la forma en que asimila el
discente; en el momento adecuado y con razones justificadas (cuándo, cómo y por
qué).
Para desarrollar el proceso enseñanza-aprendizaje es preciso trazar
estrategias que faciliten el cumplimiento de determinados objetivos dentro de
la clase. Muchos docentes experimentados, en ocasiones no
consideran la importancia de las estrategias de enseñanza y terminan
preguntándose por qué determinado momento de la clase "salió mal".
Según Zilberstein Toruncha: "Esta situación se traduce en que al planear
la clase, evaluar la calidad del proceso de enseñanza aprendizaje e incluso
calificar la labor de los docentes, no se tiene una visión clara de que
“indicadores" asumir, algunos llegan a utilizar la excusa "es que
cada maestro tiene su librito" u otros defienden la llamada
“libertad de cátedra", manifestándose, a veces, en un total
libertinaje, un caos en materia de determinar cuál es la brújula
para instruir, educar y formar a las nuevas generaciones".
Según Moreno, la estrategia de aprendizaje está formada por: "procesos
de toma de decisiones (conscientes e intencionales) en las cuales el alumno
elige y recupera, de manera coordinada, los conocimientos que necesita para
cumplimentar una determinada demanda u objetivo dependiendo
de las características de la situación educativa en que se produce la acción. Algunas
características de las estrategias de aprendizaje:
- Promueven
un aprendizaje efectivo.
- Permiten
secuenciar, ordenar y trabajar con exactitud los contenidos para un mejor
aprovechamiento.
- Evitan
la improvisación.
- Dan
seguridad a los actores (educando, educador).
- Favorecen
la autoconfianza.
- Fomentan
el trabajo cooperativo.
- Dinamizan
el proceso de enseñanza-aprendizaje.
- Favorecen
la participación y socialización
- Evitan
la memorización mecánica del material docente.
- El
alumno deja de ser receptor para ser el actor de sus propios aprendizajes,
gestor de sus conocimientos.
En torno a los aspectos metodológicos y de implementación de estrategias
para la enseñanza del inglés como lengua extrajera (EILE), el ingles con fines
específicos (IFE) ha venido evolucionando según los avances de la Lingüística
Aplicada en esta área. Sin embargo, es preocupante ver hoy día la deficiencia
que presenta el estudiante universitario al enfrentarlo a la tarea de leer
textos escritos y de comunicarse oralmente en inglés, aunado a la falta de
motivación que estos presentan al momento de su aprendizaje. Es allí donde
radica el problema de esta investigación puesto que aunque es innegable el
carácter individual y endógeno del aprendizaje escolar, éste también depende de
la mediación del docente, de sus compañeros y del contexto cultural en el que
se desenvuelve, así como también de factores internos como es el caso de la
motivación la cual asume parte importante en este proceso.
Tomando en consideración la importancia e influencia que tienen en el
aprendizaje las representaciones y actuaciones del docente, se pretende
explorar la influencia que presentan las estrategias y tecnicas
constructivistas hacia lo motivación del aprendizaje del ingles como lengua
extranjera fundamentadas en la tendencia educativa actual como lo es el
constructivismo.
ENFOQUES DE
ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE UNA SEGUNDA LENGUA
El proceso de enseñanza-aprendizaje de inglés como segunda lengua (L2) o
como ILE se ha presentado en diversas modalidades a través de este siglo. En su
mayoría, han sido históricamente variaciones de las teorías educativas que
abarcan desde la conductista, la cognoscitiva hasta llegar a la
constructivista.
La teoría conductista enfoca el proceso de enseñanza-aprendizaje de L2
en la fijación de conocimientos y destrezas a través de conductas observables,
donde el estudiante tiene un rol pasivo, los programas son lineales con
actividades de repetición y memorización y práctica mecánica de patrones
estructurales (Richards y Rodgers, 1986). Dentro de esta teoría se ubican
el método audiolingual y audiovisual.
En la teoría cognoscitiva el aprendizaje de L2 implica el desarrollo de
destrezas cognitivas y la formación de reglas gramaticales. Se considera al
estudiante como un agente activo del aprendizaje. Según Richards y Rodgers (1986) el aprendizaje se centra en las
necesidades comunicativas del estudiante enfatizando el proceso y las
estrategias de enseñanza-aprendizaje. El lenguaje se presenta en términos de
funciones, nociones y realizaciones y la formación de reglas. Bajo esta
corriente subyacen el método código cognitivo y el enfoque comunicativo.
LA TEORIA CONSTRUCTIVISTA
Las anomalías presentadas por la teoría cognoscitiva basada en un
programa de procesamiento de información, comenzaron a sentirse rápidamente.
Esto abrió paso a un nuevo enfoque fundamentado en la idea de que el
conocimiento se construye. Esta teoría considera que el aprendizaje es siempre
una construcción interior que depende de las experiencias previas del sujeto,
organizadas en esquemas cognitivos. Estos últimos son susceptibles de
reorganizarse, adaptarse o de afianzarse a partir de la nueva información
procesada. Si se cumplen estas premisas, puede hablarse de la noción de
aprendizaje significativo promovida por Ausubel.
La teoría constructivista surge por los
aportes de: Piaget, Vygotsky, Bruner y
Ausubel; todos ellos consideran el
aprendizaje como proceso complejo de construcción basado en el conocimiento
previo del alumno. Entre las premisas educativas de esta tendencia, descritas
por Flórez-Ochoa (1999) y Díaz-Hernández (1998) se encuentran:
a) El lenguaje es el instrumento mediador en
la construcción de estructuras cognoscitivas.
b) El
estudiante es un procesador activo del aprendizaje. Se privilegia la razón
constructora de éste como factor de su desarrollo.
c) El conocimiento no es una copia fiel de la
realidad, sino la construcción interior de cada individuo. Por ello, toda
percepción es el resultado de una interpretación. El pensamiento se forma como
resultado de la interacción sujeto-mundo.
d) Los nuevos conceptos se generan de los
esquemas y aprendizajes anteriores.
e) El
aprendizaje es un proceso activo: los estudiantes construyen nuevas ideas sobre
la base de su conocimiento actual y pasado.
f) La
enseñanza parte de la estructura mental del alumno, reconociendo sus ideas y
prejuicios sobre el tema, su nivel de pensamiento lógico y sus habilidades
específicas.
g) Se
enfatiza en la enseñanza por procesos: no se toma como base el producto del
aprendizaje medido por conductas terminales, sino los procesos para la
construcción de nuevas ideas y conceptos.
h) El
diseño curricular, por centrarse en los procesos, es permeable, abierto,
flexible y cambiante según el dinamismo del curso, el saber y el contexto
histórico-cultural en el cual se desenvuelve.
Bajo
la teoría constructivista se pueden ubicar el Enfoque Natural de Krashen (1985) y el Enfoque Integral de
Lenguaje para la enseñanza de lenguas extranjeras descrito por Goodman (1989). Tal como lo plantea el
constructivismo, ambos enfoques sugieren partir de las necesidades e intereses
de los estudiantes para lograr que el lenguaje aprendido tenga un carácter
significativo.
El Enfoque Natural
El Enfoque Natural se fundamenta en
la Teoría de adquisición/aprendizaje de la lengua propuesta por Krashen (1987) la cual establece una
serie de hipótesis que sustentan la adquisición del lenguaje partiendo de las
estructuras cognoscitivas que posee el aprendiz en su lengua. De las hipótesis
propuestas por Krashen conviene
destacar aquella referida a la calidad del input lingüístico (Hipótesis del i +
1) por guardar correspondencia con el concepto vigotskyano de Zona de
Desarrollo Próximo, entendido éste como la distancia entre el nivel de
desarrollo real y el nivel de desarrollo posible. En términos sencillos, la
hipótesis del i + 1 de Krashen consiste en tomar en cuenta lo que el alumno ya
sabe (representado por i, y vinculado a lo que Vygotsky denomina Zona de
Desarrollo Real) para preparar el material instruccional cuyo nivel de
dificultad sea ligeramente superior a
nivel de competencia del aprendiz (+1, equiparable al concepto de Zona de
Desarrollo Posible)
El
Enfoque Integral
Desarrollado por Goodman (1989) establece que aprender el lenguaje implica aprender
de él y a través de él, con ayuda de contextos auténticos. El aspecto integral
que propone Goodman abarca el uso
funcional del lenguaje guiado por propósitos personales del aprendiz para
satisfacer sus propias necesidades.
En estos enfoques el docente se visualiza como un monitor de la construcción
del conocimiento partiendo de los esquemas mentales de cada uno de sus
estudiantes. Dispone directa o indirectamente la puesta en juego de la
información necesaria en el proceso constructivo y funge como mediador del
proceso. El alumno, como eje central del proceso participa activamente
compartiendo sus experiencias con el mediador y con sus compañeros. La
construcción es vista entonces como un proceso dinámico que se inicia con la
interacción del sujeto con el medio y con sus semejantes.
El logro de aprendizajes
significativos estaría sujeto, entonces, a la habilidad del aprendiz para
vincular sus esquemas mentales previos referidos a la competencia lingüística
en el idioma meta, así como a sus conocimientos generales acerca de los tópicos
y temas tratados con el input que recibe.
En
consecuencia, a la hora de establecer o diseñar las estrategias de enseñanza-aprendizaje,
el docente de siempre tener en cuenta, además otros factores importantes dentro
de ellas.
- El clima afectivo
- Método-formas de organización
- Comunicación
- Evaluación y control
- Empatía
- Motivación, entre otros.
Castelló (1999) con respecto al rol del
profesor plantea que puede parecer obvio que la forma de actuar del docente
incide en la forma de estudiar de los alumnos; no obstante, esto ocurre aunque
el profesor no brinde recomendaciones explícitas sobre cómo estudiar el
contenido de la asignatura. Se señalan como relevantes la manera en que el profesor
presenta los temas, el clima afectivo que promueve, el tipo de interrogantes y problemas
que plantea,
las modalidades de interacción que favorece y en especial, la forma en que
evalúa el aprendizaje.
Vigotsky planteó en una ocasión que la
enseñanza adecuadamente organizada puede conducir a la formación de zonas de desarrollo
próximo. La motivación es lo que
induce a una persona a llevar a la práctica una acción. Es decir estimula la
voluntad de aprender. Aquí el papel del docente es inducir motivos en los
aprendizajes de los alumnos y desarrollar comportamientos para aplicarlos de
manera voluntaria a los trabajos de clase. La motivación escolar no
es una técnica o método
de enseñanza
particular, sino un factor cognitivo presente en todo acto de aprendizaje, que
condiciona la forma de pensar del alumno y con ello el tipo de aprendizaje
resultante. Por su parte, la “Hipótesis Afectiva” desarrollada también
por Stephen Krashen; es una
explicación de como los factores afectivos se relacionan al aprendizaje de un
idioma y los maestros y profesores siempre han reconocido la necesidad de que
los estudiantes tengan una actitud positiva en cuanto al aprendizaje,
siendo particularmente interesante para los maestros porque ofrece una
explicación de por qué muchos estudiantes aprenden y otros no.
Por lo
consiguiente, es preciso implementar estrategias constructivistas en la
enseñanza-aprendizaje del ingles como lengua extranjera, tales como:
torbellinos de ideas, análisis, comparaciones y descripciones, mapas de
conceptos y mentales, esquemas y diagramas, canciones, videos o proyecciones de
peliculas entre otros, las cuales promuevan e incentiven hacia la motivación
por el aprendizaje del idioma.
Es relevante
que exista el deseo interno del estudiante o motivación por aprender la lengua
meta, que vinculado con otros aspectos, lo conlleven al aprendizaje
significativo, que no es más que el resultado de la interacción de los
conocimientos previos y los conocimientos nuevos y de su adaptación al contexto
y que además va a ser funcional en
determinado momento de la vida del individuo. Como se dijo antes, el deseo
interno esta relacionado con la motivación, término que tiene muchas
definiciones específicamente para Woolfolk
(2001) “Es el estado interno que estimula, dirige y mantiene un comportamiento
o conducta. El ámbito educativo está estrechamente relacionado con dicho
aspecto, siendo uno de los factores más importantes en el aprendizaje de lenguas
extranjeras”, por esta razón estudios de la temática han desarrollado
investigaciones, definiciones y teorías puntuales en relación a la motivación y
el aprendizaje del idioma ingles como lengua extranjera. Bergillos (2004)
señala que “La motivación explica la acción, la intencionalidad y la toma de
decisiones respecto a la adquisición y el uso de un nuevo código lingüístico”
es decir que la motivación determina el compromiso del alumno con la lengua
meta, el grado de esfuerzo que entrega a la misma ; además de su satisfacción y
disfrute o no ante la experiencia de aprendizaje. Esto conlleva el hecho de que
la motivación por ser lo que produce un impacto importante en la naturaleza
social del individuo como acertadamente afirman Crookall y Oxford (1988) “Aprender una segunda lengua es en el
fondo aprender a ser una persona social distinta”, en consecuencia la actitud
de los estudiantes y el tipo de motivación presente en ellos y en sus
profesores incide en la perseverancia del aprendizaje de una lengua.
Con el fin
de solventar o revertir esta situación es necesario hacer énfasis dos aspectos
realmente importantes como lo son:
·
El desempeño del profesor y las estrategias con las
que desarrolla sus clases.
·
La cohesión de grupo, siempre buscando mantener y
estimular la motivación
De esta manera, resulta innegable la
relación existente entre la motivación y la enseñanza del ingles como lengua
extranjera y su aprendizaje significativo, puesto que la motivación ya no es
considerada como una característica estable del individuo, sino como una
entidad dinámica que cambia a lo largo del tiempo. Para dar un primer paso al
respecto, en primer lugar habría que determinar cuáles son los factores
motivacionales reales que llevan al estudiante a aprender ingles, es decir si
la motivación es interna o externa. A partir de esto se puede tener conocimiento del grado de compromiso de los
mismos con dicho aprendizaje.
Además, resulta necesario establecer
metodologías donde el profesor pueda mantener o aumentar, a través de
estrategias, la motivación inicial de los estudiantes, y estrategias para
finalizar la experiencia de aprendizaje donde según Dôornyei (2001) se plantean
algunas sugerencias practicas a los profesores de idiomas, como por ejemplo:
·
Incrementar la autoconfianza lingüística del estudiante.
·
Hacer las clases interesantes.
·
Promover la autonomía del estudiante.
·
Personalizar el
proceso de aprendizaje.
·
Incrementar la orientación de metas del estudiante.
·
Familiarizar al estudiante con la cultura de la lengua
meta.
Por su
parte, es importante reconocer que las estrategias a emplear por su puesto van
a estar condicionadas por diversos factores, como: la edad, cultura, nivel de
lenguaje y la relación que los estudiantes tengan con la lengua meta.
Cabe concluir que la enseñanza y por lo
tanto el aprendizaje siempre van a estar determinados por la motivación tanto
del estudiante como del profesor, así como de las estrategias instruccionales
que este emplee.
PUBLICADO POR: ROSIMAR RAMIREZ